“wegoinhere,”
helenesaid,movingtowardthedoormarkedpRIVAtE.
“等一下。”
杰克说,“亨尼西医生知道他在给这个人做什么测试吗?”
“Justaminute,”
Jakesaid.“doesdr.hennesseyknowwhathe’stestingthisguyfor?”
她摇摇头。
“他也不知道这个人不是完全清醒的。”
她打开了门。
Sheshookherhead.“hedoesn’tknowheisn’tperfectlysober,either.”
Sheopenedthedoor.
里面的房间同样宽敞,但一点也不宁静。
墙壁上挂着厚厚的黑布,但室内装饰仅此而已。
各种电器杂乱无章地堆在一起,就像鲁布·戈德堡的漫画和好莱坞恐怖电影的结合。
theinnerroomwaslikewisespacious,butfarfromsubdued.thewallswerehungwithheavyblackcloth,butinteriordecorationhadstoppedthere.Electricalgadgetsofallkindswerepiledpell-mellontopofeachother,likeabinationofaRubeGoldbergcartoonandahollywoodhorrorpicture.
马龙肯定以为会看到鲍里斯·卡洛夫(1931年出演弗兰肯斯坦的演员)从黑色窗帘后走出来。
然而,出现的是亨尼西医生。
他是一位头发灰白、身着灰色西装的绅士,看起来很像《时代》杂志科学版面上的肖像,有着令人安心的医生风范,除了眼中闪烁的探寻光芒,没有任何东西能让人联想到他那奇特的职业。
这有点像门上画的那只眼睛。
malonedefinitelyexpectedborisKarlofftoappearthroughtheblackcurtains.Instead,itwasdr.hennessey.hewasagray-haired,gray-suitedgentleman,lookingnotunliketheportraitsinthesciencesectoroftimemagazine,withareassuringlymedicalmanner,andnothingtosuggesthisstrangeprofessionsaveasearchinggleaminhiseye.Itwasalittleliketheeyepaintedonthedoor.
“很高兴再次见到你,布兰德小姐。”
医生愉快地说,“你父亲从那个年轻女人那里拿回他的手表了吗?”
“hownicetoseeyouagain,missbrand,”
thedoctorsaidcheerfully.“didyourfatherevergethiswatchbackfromthatyoungwoman?”
海伦说:“没有。”
然后微微脸红了。
“医生,这是贾斯特先生,我的……”
helenesaid,“No,”
andblushedfaintly.“doctor,thisismr.Justus,my—”
“我还活着而且还在呼吸,杰克·贾斯特!”
亨尼西医生高兴地叫道,“我猜你还在《观察家报》工作吧。
会有摄影师来吗?”
“JakeJustus,asIliveandbreathe!”
exclaimeddr.hennesseyhappily.“StillwiththeExaminer,Ipresume.willtherebeaphotographering?”
杰克本想解释他不再是记者了,但觉得还是不提为好,于是只说:“不,这次没有摄影师。”
Jakestartedtoexplainhewasnolongerareporter,decideditwouldbemoretactfulnottomentionit,andjustsaid,“No,nophotographerthistime.”
“太可惜了。”
亨尼西医生说。
“toobad,”
saiddr.hennessey.
“这是罗斯·麦克劳林。”
海伦接着说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。